본문 바로가기
🎈 영어 공부 즐기기/다시보는 영단어, 회화패턴

커플티는 왜 영어로 couple T가 아니고 match를 이용해 말하는 걸까요? (with 세가영)

by 에이미다 2022. 6. 13.

안녕하세요? 유튜브 채널 "세가영"에서 영어를 가르치고 있는 에이미 입니다!

오늘은 지난번 제 유튜브에 업로드했던 동영상 중에 match라는 단어를 다뤘던 편을 여러분과 함께 리뷰해보려고 해요. 오늘의 표현은 왜 외국애들은 커플티를 couple T라고 그대로 말하지 않는지를 이해하는데도 도움이 될 거예요. 커플티/커플신발/커플 반지 등등의 영어표현은 이따 공개하기로 하고, 먼저 match라는 단어를 공부해 봐요!

 

 

Match 보통 어울리다로 알고 있잖아요?!

우리말에서 "

그 옷이랑 신발이 참 매치가 잘 된다~"

이런 식으로 어울림을 말하는 경우 match를 소리나는 그대로 사용하기도 하지요?

물론 match는 그렇게 색상이나 디자인등이 서로 어우러진다는 걸 의미할 때도 사용할 수 있어요.

이 때, 소품이나 의상간의 어울림, 색상과 색상간의 어울림 모두를 말할 수 있어요. 이 때 match는 아래 두 가지로 사용이 가능해요. 어순이 살짝 다르긴해도 같은 의미예요.

 

A and B match well/perfectly. (A와 B는 잘 어울려.)

A match(es) B well/perfectly. (A는 B와 잘 어울려.)

 

예) The dress and shoes match well/perfectly.

(그 원피스랑 신발 너무 잘 어울려.)

Green matches the curtains well/perfectly.

(초록은 그 커튼이랑 잘 어울려.)

match를 위처럼 동사로 사용하지 않고 명사형태로 사용해도 위와 같은 의미를 전달할 수 있답니다. 이 때, match의 명사형태는 동사와 똑~같이 match예요!

 

 

예) The dress is a perfect match for the shoes.

(그 원피스는 그 신발이랑 완전 찰떡이야~)

Green is a perfect match for the curtains.

(초록은 그 커튼에 정말 잘 어울려.)

이렇게 사물이 사물과 어울릴 때, match를 사용하는 것만은 아니구요~ 사람이 어떤 직책에 적격이라는 것을 이야기 할 때도 match를 써서 표현할 수 있어요.

예) Amy is a perfect match for teaching positions.

(에이미는 가르치는 직종들에는 적임자야.)

 


 

Match는 또한 기본적으로 "같다" "비슷하다"의 이미지를 가졌어!

 

 

제목에서 보듯, match는 뭔가 비슷비슷 하거나, 같다라는 느낌을 가진 단어예요. 그래서 능력이나 기술의 정도가 비슷한 사람을 일컫는 말인 "상대", "적수"라는 의미로 match를 쓰기도 한답니다.

 

예) She played well in the competition, but she was not a match for 김연아.

(그녀는 그 대회에서 훌륭한 연기를 펼쳤지만, 김연아의 상대가 되지는 않았어.)

 

 

또한, match가 같다라는 의미가 있어, 뭔가 두 가지가 서로 일치하거나 일치하지 않는다고 할 때 사용하기도 해요. 우리말에서는 영어그대로 "미스매치야!!!"라고 사용하는 경우도 많지요? 보통 mismatch는 두 가지가 어울리지 않는다고 할 때 우리말로 그렇게 부르는 것이지만, 영어에서 mismatch는 "불일치"를 뜻하는 단어랍니다. match를 "일치하다"라는 의미로 사용하면 아래와 같아요.

 

예) His fingerprints didn't match ones that were found in the crime scene.

(그의 지문은 범죄 현장에서 발견된 것과 일치하지 않았어.)

The computer compared two handwriting samples, but they were not a match.

(컴퓨터는 두 개의 필적 샘플을 대조하였지만, 그 두 가지는 일치하지 않았어요.)

 


 

커플티와 match와의 관계는 무엇일까?

 

 

그럼 제가 설명하고 싶었던 오늘의 표현!!

바로바로...커플티는 어떻게 match랑 관련이 되는 것일까요?

 

커플티를 영어 그대로 하면 couple T일것 같지만, couple은 그냥 "2"를 의미하는 단어일 뿐이라, 외국사람들이 들으면 아마 티셔츠가 2개라고 생각할 수도 있어요. 커플티는 두 사람이 같거나 비슷한 색깔, 디자인의 티셔츠를 입는 것을 말하죠? 여기에서 바로 "비슷한"의 match가 필요한 것이죠!

 

비슷한 티셔츠 = 커플 티셔츠

비슷한 신발 = 커플 신발

 

이므로...

match를 "비슷한"이란 형용사처럼 사용하기 위해 ing를 붙여 matching으로 만들어 줘요.

 

커플 티셔츠 = matching t-shirt

커플 신발 = matching shoes

 

 

match와 조금 친해지는 시간이 되었나요?

아래 match를 강의한 유튜브 강의에서 더 생생한 설명도 듣고, 이 블로그에서 다 다루지 못한 내용들도 함께 들으며 공부해 보아요. 중간에 넣은 미드짤들을 보면서 듣기공부도 하고, 어떤 상황에서 match를 쓰는지 리얼한 상황으로 한번 더 머릿속에 기억해 보아요.

 

 

유튜브 세가영 "match"편 중에서..

 

텍스트로 읽은 것보다 보고 듣고 말해 보는게 영어가 훨~씬 더 빨리 는다는 사실은 다 아시죠?

그럼 아래 썸네일을 클릭하여 match 풀강의를 확인해 보세요!

 

https://youtu.be/d7nZ1VADBik

 

 

📚 유튜브로 공부하는 '세가영' 책 구매는? 쿠팡/네이버에서!

https://smartstore.naver.com/segayoung

https://store.coupang.com/link/segayoung

 

세가영

유튜브 '세가영'과 함께 영어를 공부하는 책

store.coupang.com

 

그럼 우리는 다음 강의에서 또 만나요!!

 

댓글